-
Recent Posts
Recent Comments
Archives
Categories
Meta
Advertisements
Posted in Inspiration, Others
Posted in Inspiration, Others
Posted in Islamic History, Islamic Lectures, Others
True Peace in ISLAM : ইসলামে প্রকৃত শান্তি
Having created man with the power of thought and free will, Allah in His infnite wisdom decided to send Prophets and Messengers as a guide for mankind. Each Prophet was sent to his particular people to remind them of the need to worship one God, and refrain from associating partners with him. They were not gods, sons or partners of God, but were simply the best of mankind, chosen because of their humility in their behavior, morals, peacefulness and knowledge of Allah.
Allah sent a long chain of Prophets from the first days of mankind, from Prophet Adam (the Father of human beings) – and sealed them with Prophet Mohammad, the fnal Prophet (Peace…
View original post 1,895 more words
Posted in Others
114) সূরা নাস (মদীনায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 6 |
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | ||
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | ||
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ | (1 | |
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করিতেছি মানুষের পালনকর্তার, | ||
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind, | ||
مَلِكِ النَّاسِ | (2 | |
মানুষের অধিপতির, | ||
The King (or Ruler) of Mankind, | ||
إِلَهِ النَّاسِ | (3 | |
মানুষের মা’বুদের | ||
The Allah (for judge) of Mankind,- | ||
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ | (4 | |
তার অনিষ্ট থেকে, যে কুমন্ত্রণা দেয় ও আত্নগোপন করে, | ||
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),- | ||
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ | (5 | |
যে কুমন্ত্রণা দেয় মানুষের অন্তরে | ||
(The same) who whispers into the hearts of Mankind,- | ||
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ | (6 | |
জ্বিনের মধ্য থেকে অথবা মানুষের মধ্য থেকে। | ||
Among Jinns and among men. |
Posted in Al-Quran
113) সূরা ফালাক্ব (মদীনায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 5 |
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | ||
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | ||
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ | (1 | |
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার, | ||
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn | ||
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ | (2 | |
তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে, | ||
From the mischief of created things; | ||
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ | (3 | |
অন্ধকার রাত্রির অনিষ্ট থেকে, যখন তা সমাগত হয়, | ||
From the mischief of Darkness as it overspreads; | ||
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ | (4 | |
গ্রন্থিতে ফুঁৎকার দিয়ে জাদুকারিনীদের অনিষ্ট থেকে | ||
From the mischief of those who practise secret arts; | ||
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ | (5 | |
এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে। | ||
And from the mischief of the envious one as he practises envy. |
Posted in Al-Quran